No exact translation found for المصدر السابق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic المصدر السابق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ibid., annexe II.
    المصدر السابق، المرفق الثاني.
  • 29 Ndulu, op. cit.
    ندولو ( المصدر السابق ).
  • Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-sixième session, Supplément N° 10 (A56/10), p. 47 à 49.
    المصدر السابق مع التعليق المرتبط به، (الصفحات 89-95).
  • Accord relatif au siège de la Commission, op. cit., note 13.
    (51) الاتفاق بشأن مقر اللجنة، المصدر السابق، الحاشية (12).
  • - Un vrai boulot, étant donnée la nature terriblement douteuse de vos revenus.
    على اعتبر مصدر دخلك السابق
  • Ecoute, je pense que son anxiété provient de son ex petite amie.
    إسمع، أعتقد أن قلقه مصدره صديقته السابقة
  • Ibid., p. 131, et commentaire y relatif (p. 131 à 140).
    المصدر السابق، الفقرة (3) من التعليق على المادة 12، ص 90.
  • Les économistes, psychologues et autres spécialistes en sciences sociales s'accordent généralement à reconnaître que l'éducation est probablement l'élément le plus décisif (voir Misra & Mohanty, p. 265 de l'anglais).
    هناك ”توافق عام في الآراء بين الاقتصاديين وعلماء النفس وغيرهم من علماء الاجتماع مؤداه أن التعليم ربما يكون أكثرَ العناصر أهمية“ (المصدر السابق، 265).
  • 14 D'après le PNUD, op. cit., cinq des 10 sociétés les plus inégales au monde se trouvent en Afrique: Afrique du Sud, Lesotho, Zimbabwe, Botswana et Namibie.
    (( وفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المصدر السابق) فإن خمسة من بين عشرة من أكثر البلدان انعداماً للمساواة توجد في أفريقيا، وهي جنوب أفريقيا وليسوتو وزمبابوي وبوتسوانا وناميبيا.
  • Les participants sont convenus que la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes devait servir de cadre à la promotion et à la protection des droits fondamentaux des femmes par les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les mécanismes nationaux de promotion de la femme (ibid., annexe IV).
    وتمّ الاتفاق على أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يجب أن تُتخذ إطاراً لتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وحمايتها من جانب مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة (انظر المصدر السابق، المرفق الرابع).